A brief note on translation
Contact Us!
Get in touch with us if there are problematic translations that emerge through this tool.
︎ sharedhorizons@posteo.net
Shared Horizons utilises a translation plug-in currently operated by the search engine platform Google, unless indicated otherwise (e.g., translations offered by the groups themselves). Given the threats from Google and other multimedia conglomerates to planetary life and geopolitical struggles, we continue to search for more adequate translation tools on the path to amplifying our liberatory relations. Among our priorities for sustaining this open living platform is to cultivate more politically accountable ways of translation. Even here, we remain in active discussion about which languages we begin with or translate into going forward.
We hope that contributions from various abolitionist collectives and groups can be engaged across an extensive range of languages to support existing and burgeoning movements. We emphasise the possibilities while also noting the pitfalls of translation. Many expressions and words cannot be translated but rather felt and moved through organising between planetary histories and connections. The translations herein are not edited or revised without contributor consent, which we hope will be kept in mind as we build. Please contact us if there are problematic translations that emerge through this tool.
We hope that contributions from various abolitionist collectives and groups can be engaged across an extensive range of languages to support existing and burgeoning movements. We emphasise the possibilities while also noting the pitfalls of translation. Many expressions and words cannot be translated but rather felt and moved through organising between planetary histories and connections. The translations herein are not edited or revised without contributor consent, which we hope will be kept in mind as we build. Please contact us if there are problematic translations that emerge through this tool.